Frequently asked questions
1. How are text characters calculated?Text characters are computer calculated. They include all the letters, punctuation marks, numbers and other symbols in the text. One standard page of a translation consists of 1500 characters without spaces.
2. Can you provide notary certified translations? How much does this service cost?Yes, translations can be notary certified, i.e., the notary certifies the authenticity of the translator’s signature and the copy of the original document.
3. What documents can be certified by a notary?Such documents must have an original signature, stamp and date. The notary does not certify informative documents, e-mails, Internet documents that do not bear signs of an original document.
All documents issued in foreign countries must bear an apostille, otherwise such documents shall be considered null and void in Lithuania.
Apostille is a consular document which certifies the authenticity of the signature on the document; the capacity in which the person signing the document acted; and, if necessary, the identity of any stamp or seal affixed to the document. An apostille is a verification of an authentication or a legalization. For instance, in Lithuania the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Lithuania additionally verifies the notary certification (seal and signature affixed to a document) by affixing an apostille. Under the Hague Convention, signatory countries have agreed to recognize public documents issued by other signatory countries if those public documents are authenticated by the attachment of an apostille. The Apostille ensures that public documents issued in one signatory country will be recognized as valid in another signatory country. In Lithuania apostilles are issued by the Ministry of Foreign Affairs (Consular Department).