D.U.K
  1. Kokio pobūdžio vertimus atliekate?
    Verčiame teisinius, medicininius, techninius, administracinius, grožinės literatūros, reklaminius tekstus.

  1. Kiek užtruktų išversti vieno puslapio dokumentą iš užsienio kalbos į lietuvių?
    Vertimo terminas priklauso nuo jūsų poreikio ir vertėjo užimtumo užsakymo patvirtinimo momentu. Įprastai vieno puslapio tekstą galime išversti per 1 darbo dieną.

  1. Ar tvirtinate vertimus notariškai?
    Taip, notariškai tvirtiname dokumento nuorašą bei vertėjo, atlikusio vertimą, parašo tikrumą.

  1. Kokius dokumentus tvirtina notaras?
    Tokius, kuriuose yra originalus parašas, antspaudas, data. Informacinio pobūdžio raštų, el. laiškų, internetinės informacijos be originalaus dokumento požymių notaras netvirtina.
    Užsienyje išduoti dokumentai turi būti patvirtinti apostile toje šalyje, kurioje išduotas dokumentas, priešingu atveju toks dokumentas Lietuvoje negalios.
    Apostilė – tai konsulinė pažyma, kuria oficialiai patvirtinamas dokumentą pasirašiusiojo asmens parašo tikrumas, pareigos ir, kai reikia, dokumente esančio antspaudo arba ženklo tapatumas. Apostilė yra patvirtinimo patvirtinimas arba legalizavimas. Pavyzdžiui, Lietuvoje notaro patvirtinimą (antspaudą su parašu ant dokumento) papildomai patvirtina (uždeda apostilę) Lietuvos Respublikos užsienio reiklų ministerija. Dokumentai su apostile galioja visose valstybėse, prisijungusiose prie 1961 m. spalio 5 d. Hagos konvencijos dėl užsienio valstybėse išduotų dokumentų legalizavimo panaikinimo. Lietuvoje apostiles išduoda Užsienio reikalų ministerija (Konsulinis departamentas) ir jai pavaldžios diplomatinės atstovybės bei konsulinės įstaigos.

  1. Ar teikiate vertimo žodžiu paslaugą? Kokia šios paslaugos kaina?
    Taip. Nuoseklaus vertimo valandos kaina nuo 40 EUR+PVM, sinchroninio – nuo 50 EUR +PVM (kaina priklauso nuo kalbos, vertimo trukmės, pobūdžio, specifikos ir kt.).

  1. Į kokias kalbas verčiate?
    Verčiame į daugumą labiausiai paplitusių pasaulio kalbų:
    anglų, arabų, azerbaidžaniečių, armėnų, baltarusių, bulgarų, čekų, danų, estų, flamandų, graikų, gruzinų, hebrajų, islandų, ispanų, italų, japonų, kinų, korėjiečių, kroatų, latvių, lenkų, makedonų, moldavų, norvegų, nyderlandų (olandų), persų, portugalų, prancūzų, rumunų, rusų, serbų, slovakų, slovėnų, suomių, švedų, turkų, ukrainiečių, vengrų, vietnamiečių, vokiečių

  1. Ar tvirtinate vertimus biuro antspaudu arba notariškai?
    Taip, vertimus tvirtiname tiek biuro antspaudu, tiek ir notariškai.
    Tvirtinimas biuro antspaudu yra nemokamas, notarinio tvirtinimo kaina priklauso nuo dokumentų kiekio.

  1. Ar atliekate ypatingai skubius vertimus?
    Taip, atliekame. Tačiau įprastai skubiai išversti galime į anglų, rusų ir prancūzų kalbas. Retesnių kalbų vertimų skubiai dažniausiai negalime atlikti.

  1. Kiek puslapių per dieną galite išversti?
    Remiantis ES direktyvomis, vertėjas per dieną gali išversti 5 sutartinius puslapius, tačiau priklausomai nuo vertėjo užimtumo ir teksto sudėtingumo, galime per dieną išversti ir iki 8-10 sutartinių puslapių.

  1. Kas yra Apostilė?
    Apostilė yra dokumentas, patvirtinantis išdavusio asmens parašo, pareigų ir antspaudo tikrumą. Apostilizavimo paslaugas atlieka notarai, bet esant poreikiui tuo pasirūpinti galime ir mes – nunešdami jūsų dokumentus notarui.

  1. Kiek kainuoja vertimas?
    Vertimo kainą galime pasakyti tik žinodami kalbų kombinaciją, verčiamo teksto apimtį ir teksto specifiką bei vertimo skubumą.

  1. Kas yra sutartinis puslapis? Kaip skaičiuojama teksto apimtis?
    Teksto spaudos ženklus suskaičiuoja kompiuteris. Spaudos ženklais laikomos visos tekste esančios raidės, skyrybos ženklai, skaičiai ir kiti simboliai. Vadovaujantis Lietuvos vertimų biurų asociacijos rekomendacija, 1 sutartinį puslapį sudaro 1500 spaudos ženklų be tarpų.